Anniversary - wydanie polskie |
Jeśli wersja standard TRA będzie kosztowała 99,99 zł, to za porządną wersję kolekcjonerską mogę dopłacić: |
do 10 zł |
|
10% |
[ 5 ] |
od 11 do 20 zł |
|
19% |
[ 9 ] |
od 21 do 40 zł |
|
43% |
[ 20 ] |
powyżej 41 zł |
|
26% |
[ 12 ] |
|
Voted : 46 |
Total Votes: 46 |
|
|
|
Author |
Message |
Balbina
Student
Joined: 03 Oct 2006 Posts: 83
|
Posted: 22-12-2006, 10:26 Anniversary - wydanie polskie
|
|
|
Mamy sporo czasu do wydania TRA więc proponuję abyśmy pomogli ulubionemu wydawcy czyli CENEGA i podrzucili nieco pomysłów na kampanię marketingową związaną z wprowadzeniem TRA.
Jeśli zostawimy speców od marketingu samym sobie to wydanie będzie wyglądało tak:
1. Pudełko slim z płytą, instrukcja w .pdf.
2. Upominek - kolczyki dziewczęce lub apaszka męska lub nic - losowo co się komu trafi.
3. Kupon rabatowy do myni samochodowej, albo nic - jak się trafi
Z tego względu, że TRA PL będzie wersją SoldOut'ową to po roku przyślą łatkę uzupełniającą z wczesniej wyciętymi levelami, przy okazji rozdadzą resztę męskich apaszek.
Według mnie wydanie powinno wyglądać tak:
A. Wersja dla fanów - skierowana poprzez listy dyskusyjne i strony poświęcone TR zawierająca:
1. Pełna wersja gry, tj. wszystkie levele, grafika full-wypas, wersja z napisami i dubbingiem.
2. Porządne stylowe pudełko,
3. Instrukcję, porządnie narysowane mapy bardziej rozległych miejsc lub plany budynków.
4. Upominek (ZWIĄZANY Z GRĄ !!!!), może latarka, może polar w stylu Lary albo plecaczek?
5. Płyta z muzyką z TR1 i TRA
Taka wersja z oczywistych względów byłaby nieco droższa, ale ja jestem gotowa zapłacić ekstra 30 zł za coś naprawdę fajnego.
B. Wersja dla mniej wymagających, może być podobna do TRL.
1. Wersja SoldOut'owa
2. Pudełko standard DVD z płytą i instrukcją.
3. Kolczyki dziewczęce lub męska apaszka lub nic.
4. Kupon rabatowy do myjni samochodowej.
A co wy chcielibyście znaleźć w pudełku?
Ciao
Balbina
|
|
|
|
|
Legend
Obieżyświat
Joined: 26 Dec 2005 Posts: 800 Location: Wrocław
|
Posted: 22-12-2006, 10:36
|
|
|
Figurkę przedstawiająca Lare Croft oczywiście z TRA.
Albo wystarczył by mi nawet mega plakat
A tak wracając na ziemie to pewnie możemy sobie pomazyć o tych wszystkich dodatkach... nie wspomne już, że jak zwykle data wydania gry w PL pewnie będzie przesówana Zwykle tak bywa...
hehe nie ma to jak pozytywne myślenie |
|
|
|
|
Serek
Praktykant
Joined: 25 Nov 2006 Posts: 191 Location: Z Polski, nie??
|
Posted: 22-12-2006, 12:04
|
|
|
Głupia jesteś Balbina... wiesz? To nienormalne co ty napisałeś. I nie ma JUŻ czegoś takiego jak Sold-Out. Gra będzie normalnie wydana, czyli bez żadnych dodatków (ewentualnie kupon na TelePizze). A nie coś co ty napisałaś... |
|
|
|
|
fanfan100
Obieżyświat
Joined: 27 Feb 2005 Posts: 816
|
Posted: 22-12-2006, 12:06
|
|
|
Z pewnością wielu z was, czytając moją wypowiedź wzburzy się.
Chciałbym aby gra została wydana z polskim dubbinigiem Oczywiście możnaby było sobie wybrać wersję ang/pol. Moim zdaniem to najlepsze rozwiązanie. Ranga wykonania polskiej wersji zdecydowanie by wzrosła. Wiele krajów ma Tomb Raidera w ojczystych językach i tylko my stanowczo temu protestujemy Powiecie zapewne że "Nie, bo będziemy musieli czekać o miesiąc lub półtora dłużej". Wystarczy zaspamować skrzynkę mailową Cenegi z prośbą o szybkie wykonanie zadania Niemcy, swoją wersję językową dostali tego samego dnia co wszystkie kraje Europy Dlaczego z nami ma być inaczej
Co o tym sądzicie ? |
|
|
|
|
Serek
Praktykant
Joined: 25 Nov 2006 Posts: 191 Location: Z Polski, nie??
|
Posted: 22-12-2006, 12:12
|
|
|
Fajnie, ale zdecydowanie bez polskiego dubbingu! Wtedy Lara nie będzie miała pięknego głosika. W życiu! Bez dubbingu! Chciałbym, aby pudełko było BARDZO SLIM. Czyli to cieńsze od cieńszego! Mogli by nawet zostać przy angielskim. Ważne jednak, aby płyta była fajna. Bo nieraz jest słabej jakości! W środku unstrukcja. Pudełko slim przeżroczyste, żeby było widać w środku też coś (jak w Heosach 5). |
|
|
|
|
Mr Macphisto
Emocjonalny kaktus
Joined: 19 Dec 2003 Posts: 2125 Location: Warszawa
|
Posted: 22-12-2006, 12:32
|
|
|
fanfan w niemczech jest Eidos. Dlatego z nami miałoby być inaczej. U nas jest przedstawiciel firmy, a tem jej regularna filia. Chocby dlatego. O innych elementach wspominać nie będę, bo wyjdzie, że narzekam A dubbingowi mówię stanowcze NIE |
_________________ C'mon Barbie, let's go party |
|
|
|
|
fanfan100
Obieżyświat
Joined: 27 Feb 2005 Posts: 816
|
Posted: 22-12-2006, 13:19
|
|
|
Po prostu widziałem że moje zdanie spotka się z krytyką, ale nic, spróbować było warto
Quote: | w niemczech jest Eidos. Dlatego z nami miałoby być inaczej. U nas jest przedstawiciel firmy, a tem jej regularna filia. |
Fakt, nie pomyślałem. No szkoda, bo jak dla mnie miło by było usłyszeć Larę w polskim wykonaniu. Mielibyśmy jakieś porównanie. ( Np, biorąc pod uwagę grę Dreamfall, moim zdaniem polski dubbing wypada zdecydowanie lepiej niż angielska wersja).
|
|
|
|
|
kluz_kaa
Pierożek Kluzo
Joined: 28 Oct 2006 Posts: 1371 Location: The Island
|
Posted: 22-12-2006, 13:38
|
|
|
Z dubbingiem... wolałbym nie... preferuję napisy... ale jakby można było wyłączyć, to nie ma sprawy
Gra powinna zostać wdana w takim pudełku jak Legenda (bardzo ładne), oraz mogłaby zawierać jakiś dodatek w stylu np. plakatu takiego jak najnowszy render, czy breloczek... Ale żeby Cenega nie zawiodła tak jak to było z Legendą... Daje im drugą szansę... oby się przyłożyli... |
_________________ If you want to survive, you'll have to outwit, outplay and outlast the rest of them.
|
|
|
|
|
Integral
Archeolog
Joined: 10 Jun 2006 Posts: 2538 Location: Sin City
|
Posted: 22-12-2006, 13:39
|
|
|
Serek wrote: | Głupia jesteś Balbina... wiesz? |
Zaskakujące, że Tobie mogłabym rzec to samo. I to nie tylko na podstawie jednego posta, a... 3/4 Twojej kariery?
Co do polskiego wydania, to nie nastawiałabym się zbyt entuzjastycznie. Póki co poczekajmy na światową... |
_________________ ; p ; >> |
|
|
|
|
Serek
Praktykant
Joined: 25 Nov 2006 Posts: 191 Location: Z Polski, nie??
|
Posted: 22-12-2006, 15:14
|
|
|
Integral wrote: | Zaskakujące, że Tobie mogłabym rzec to samo. I to nie tylko na podstawie jednego posta, a... 3/4 Twojej kariery?
|
Wiesz, jakoś nie sprawiłaś mi przykrości. Coś ci nie wyszło ;/ .
A co do plakatu to powinni dać w CDA. Pierwszy render TRA w wielkich rozmiarach na papierze. Ochhh... Te marzenia... ;_______; |
|
|
|
|
Barbie
Obieżyświat
Joined: 23 Dec 2003 Posts: 1442
|
Posted: 22-12-2006, 15:20
|
|
|
Przede wszystkim w grze nie będzie zbyt wiele gadania pewnie, bo Zipa nie ma, więc napisy wystarczą A narzekanie sobie będziecie mogli zacząć jak tytuł dzięki Cenedze zabrzmi "Tomb Raider: Rocznica" |
|
|
|
|
Serek
Praktykant
Joined: 25 Nov 2006 Posts: 191 Location: Z Polski, nie??
|
Posted: 22-12-2006, 15:21
|
|
|
No, tytuł Legend spolszczyli. Ale ja bym dał tytuł "Tomb Raider: Dziesięciolecie" jak już coś... |
|
|
|
|
MekCal
Obieżyświat
Joined: 28 Jun 2004 Posts: 1085
|
Posted: 22-12-2006, 15:31
|
|
|
Serek wrote: | No, tytuł Legend spolszczyli. Ale ja bym dał tytuł "Tomb Raider: Dziesięciolecie" jak już coś... |
To byś trochę niepoprawnie dał bo 10. rocznica minęła już w zeszłym miesiącu, a Anniversary wychodzi w 2007...
Ja jestem za wersją taką jaka była dotychczas, czyli z napisami i bez spolszczenia dialogów... Gdyż Cenedze to źle pewnie by wyszło i później tylko redaktorzy pism by narzekali, zniechęcając do gry A oczywiście nie jestem także za spolszczeniem tytułu... Już przy Legend się dziwiłem, że to zrobili... |
_________________
|
|
|
|
|
Jerrem_Y
Obieżyświat
Joined: 05 Mar 2006 Posts: 1017 Location: Poznań
|
Posted: 22-12-2006, 16:07
|
|
|
Jak bedzie bedzie mozliwosc wyboru to dubbing nie jest zlym pomyslem. Jednak jesli premiera ma byc przeciagana miesiacami to Cenedze podziekujemy.
Jasne, jak wyjada z TR:Dziesieciolecie, tudziez Rocznica to wyjde z siebie. Badz co badz przetlumaczyc musza ratunku
Serek wrote: | Wiesz, jakoś nie sprawiłaś mi przykrości. Coś ci nie wyszło ;/ . | IMO Serek, Integral nie chciala zrobic Ci przykrosci stwierdzila fakt. Ciebie od glupkow nikt nie wyzywa wiec i Ty przystopuj. |
|
|
|
|
Cinek
Obieżyświat
Joined: 13 Feb 2005 Posts: 823
|
Posted: 22-12-2006, 16:22
|
|
|
Serek wrote: | Głupia jesteś Balbina... wiesz? To nienormalne co ty napisałeś. |
Wszyscy cieszymy się, że Ty jesteś mądry, co bez wątpienia widać bo Twoich postach I Balbina raczej jest "napisałaś", a nie "eś"
A co do Cenegi to ja bym chciał, żeby chociaż raz postąpiono tak jak na zachodzie i promowano wersję PS2. Nie oczekuję takiego profesjonalizu, jak od EA Polska, czy Sony Poland, które są w tym temacie najlepsze, ale jakakolwiek promocja wersji innej, niż PCtowa byłaby OK Tym bardziej, że pomalutku gonimy zachód i tendencję grania wyłącznie na konsolach |
_________________
|
|
|
|
|
Integral
Archeolog
Joined: 10 Jun 2006 Posts: 2538 Location: Sin City
|
Posted: 22-12-2006, 16:52
|
|
|
Serek wrote: | Wiesz, jakoś nie sprawiłaś mi przykrości. Coś ci nie wyszło ;/ . |
Litości, mam kawę na ekranie.
Sama nie wiem co gorsze - "Rocznica" czy "Dziesięciolecie". Optuję za "Ku pamięci" ^^
A szczerze to nie mam pojęcia, jak to przetłumaczyć, by miało ręce i nogi Jakoś mi nie brzmi po ojczystemu i tyle. |
_________________ ; p ; >> |
|
|
|
|
ja-marta
Obieżyświat
Joined: 09 Oct 2006 Posts: 793
|
Posted: 22-12-2006, 17:00
|
|
|
Barbie wrote: | "Tomb Raider: Rocznica" |
dobzre ze nie mialam nic w reku do picia i do jedzenia bo by wiadomo gdzie wylądowalo Moze jeszcze Tomb Raider: Nowa Wersja
Ja bym byla jednak za pozostawieniem Anniversary
Serek - Bosh....synek jak ty smerfolisz! Ja wiem, tez czasem mi sie zdarza posmerfolić ale bez przesady. Wez przeczytaj sobie kilka twoich postow wstecz i zastanow sie co ty piszesz. |
_________________
http://leditor.prv.pl/ |
|
|
|
|
Maxwell
Podróżnik
Joined: 04 Nov 2005 Posts: 670 Location: Kielce
|
Posted: 22-12-2006, 17:04
|
|
|
Czytając te propozycje, jednak opowiadam się za pozostawieniem oryginalnej nazwy, ale nie wiadomo co wymyśli dystrybutor, czy kto to tam jest za to odpowiedzialny.
Czy to Cenega będzie wydawała TR:A ? |
_________________ Slowly walking down the hall, faster than the canon ball. |
|
|
|
|
Kasia Trent
Tomb Raider
Joined: 22 Jun 2004 Posts: 4600 Location: Bristol
|
Posted: 22-12-2006, 17:11
|
|
|
Hłe Hłe, znając cenegę, to zapewne będą próbowali to przetłumaczyć Ja sama nie wiem, jak można by to nazwać po polskiemu, ale Dziesięciolecie wcale nie brzmi tak źle... Swoją drogą jest to gra wydana na uczczenie tych 10-ciu lat TR. Hm, no idea. |
_________________ Miow. |
|
|
|
|
Toxic
Student
Joined: 17 Sep 2006 Posts: 71
|
Posted: 22-12-2006, 18:51
|
|
|
A według mnie "Tomb Rider: Rocznica" nie brzmi źle:)
A i oby nie robilli dubbingu bo by był okropny:/
Nie chce myśleć jaki głos by miała Lara:)
Niech są napisy
A co do innych dodatków to mi to obojętne:) |
|
|
|
|
Balbina
Student
Joined: 03 Oct 2006 Posts: 83
|
Posted: 22-12-2006, 18:58
|
|
|
Tomb Raider - Dekada.
Dubbing w cywilizowanych krajach to standard, oczywiście jest oryginalna ścieżka dźwiękowa i napisy - do włączania i wyłączania jak kto lubi. tak się robi we Francji, Niemczech, Hiszpanii, Włoszech. Zobaczcie jak porządnie można zrobić dubbing w przygodówkach - porządni aktorzy, dobre studio i można po polsku - tylko, że u innego wydawcy.
Załączniki - plakat to nic szczególnego, dokładają do gier za 80 zł. Mnie w tym wątku chodzi o wydanie ekstra dla fanów - edycję kolekcjonerską na dziesięciolecie serii, a nie serię "super klasyki". Figurka, cycata - owszem, owszem, ale może coś innego, takiego przygodowego, a nie biurkowego.
Opakowanie - pozdrawiam zwolenników foliowych przezroczystych kopert (widać co w środku) ale nie jestem zwolenniczką pirackiej wersji TR. Zobaczcie jak wydali film Kod Leonarda - wpaniałe pudełko, krypteks, plakat .... Jakaś gra w pudełku po amunicji też się ukazała (nie pamiętam tytułu).
Jak chcą to mogą. Jak olewają klientów, to olewają - nas, fanów TR olali, opryskali wszystkich bo się w czasie sikania śmiali. Tak było przy TRL!
Ciao
Balbina |
|
|
|
|
larcia
Obieżyświat
Joined: 09 May 2005 Posts: 856 Location: Katowice
|
Posted: 22-12-2006, 19:09
|
|
|
fanfan100 wrote: | Z pewnością wielu z was, czytając moją wypowiedź wzburzy się.
Chciałbym aby gra została wydana z polskim dubbinigiem Oczywiście możnaby było sobie wybrać wersję ang/pol. Moim zdaniem to najlepsze rozwiązanie. Ranga wykonania polskiej wersji zdecydowanie by wzrosła. Wiele krajów ma Tomb Raidera w ojczystych językach i tylko my stanowczo temu protestujemy Powiecie zapewne że "Nie, bo będziemy musieli czekać o miesiąc lub półtora dłużej". Wystarczy zaspamować skrzynkę mailową Cenegi z prośbą o szybkie wykonanie zadania Niemcy, swoją wersję językową dostali tego samego dnia co wszystkie kraje Europy Dlaczego z nami ma być inaczej
Co o tym sądzicie ? |
Pod warunkiem,że ta co podkłada głos Larze nauczy się polskiego.
Chociaż wiem,że to nie możliwe!
W takim wypadku to:
W życiu
Mają testować swój szajski dubbing na TR'ku LOL
Angielski głos Lary to ma to coś! I po prostu czuje sie,że to nasza Lara.
A Niemiecka wersja Tomb Raidera jest okropna!
To by straciło swą "magię"
Co do nazwy ANNIVERSARY
Nie chce aby to zaś tłumaczyli niech będzie ANNIVERSARY |
|
|
|
|
Jaunty
Obieżyświat
Joined: 26 Nov 2004 Posts: 960 Location: Getto Północ
|
Posted: 22-12-2006, 19:13
|
|
|
Quote: | Jakaś gra w pudełku po amunicji też się ukazała (nie pamiętam tytułu). |
Zapewne chodziło o nasze rodzime "Rezerwowe Psy" . |
_________________
|
|
|
|
|
kluz_kaa
Pierożek Kluzo
Joined: 28 Oct 2006 Posts: 1371 Location: The Island
|
Posted: 22-12-2006, 22:52
|
|
|
Tomb Raider: Dziesięciolecie... może być... Ale chyba wolę Anniversary...
Quote: | Czy to Cenega będzie wydawała TR:A ? |
Tak, Cenega na swojej stronie już kiedyś podała, że wyda TR: Anniversary. |
_________________ If you want to survive, you'll have to outwit, outplay and outlast the rest of them.
|
|
|
|
|
Serek
Praktykant
Joined: 25 Nov 2006 Posts: 191 Location: Z Polski, nie??
|
Posted: 22-12-2006, 23:23
|
|
|
Cenega ma podpisany kontrakt z Eidosem. Więc trudno, żeby gry CD wydawała inna firma... |
|
|
|
|
|