FAQFAQ  SearchSearch  MemberlistMemberlist  UsergroupsUsergroups RegisterRegister  Log inLog in

 Announcement 

Forum „tylko do odczytu”

Zapraszamy do dyskusji w naszej
Grupie World of Tomb Raider na Facebooku



Previous topic «» Next topic
Władca Pierścieni
Author Message
lathspell20 
Podróżnik



Joined: 18 Sep 2007
Posts: 275
Location: Katowice
Posted: 23-05-2009, 17:32   

Quote:
Ja to już nawet bym przełknęła tego niedorobionego lektora, gdyby nie reklamy trylogii.

Mogę się zgodzić, że może te reklamy są nowatorskie i pomysłowe. I nawet ten "złoty pierścionek na szczęście" nie działał mi specjalnie na nerwy, bo jakoś tam się odnosił do tematyki filmu. Ale "ładne oczy masz", to nie wiem, do czego to przypiąć - co prawda Frodo, a zwłaszcza Gollum mają te swoje oczęta baardzo duże, ale jakoś nie pasuje mi ta piosenka tutaj. Jeśli już chcieli dodawać stare piosenki, to bardziej by pasowały Czerwone Gitary "W drogę" :)
A zapewne podczas emisji pierwszej reklamy w trakcie Dwóch Wież TVN uraczy nas reklamą Powrotu Króla :D ekscytujące...
_________________

 
 
 
K@t 
Spectre



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 5455
Location: Poproś Tatę
Posted: 23-05-2009, 18:26   

Ej no, reklamy były okej i nic w nich okropnego nie ma. Bez przesady, LotR to nie Biblia :p

Natomiast oglądanie tych filmów w TV mija się z celem, nie tylko ze względu na lektora i 2h reklam, ale chociażby okrojenie obrazu - TAKIE zdjęcie i TAKIE widoki zasługują na panoramę.
Na szczęście mam u siebie wersje rozszerzone całej trylogii, więc TVN mogę sobie darować.
_________________
 
 
CoralinaAmelia 
Nowicjusz



Joined: 22 Mar 2010
Posts: 16
Location: W-ch
Posted: 01-04-2010, 00:13   

z cytatów najbardziej lubię teksty Gimliego (GIMLI RULES) a tak w ogóle to jak byłam we Włoszech to w jednym sklepie widziałam pełno gadżetów np. naszyjnik Arweny, klamry elfickie, pierścienie królów, krasnoludów, elfów, Władcę ze złota i inne fajne rzeczy (jak coś to sklep się nazywa La fata e il drago) a Tolkien musiał mieć niezłą wyobraźnie że wymyślił coś takiego. :pozdro:
_________________
"Jack? Jack is dead, my friend. You can call me JOKER! And as you can see, I'm lot happier!"
 
 
 
Łukasz 
Podróżnik



Joined: 05 Nov 2007
Posts: 701
Location: Gorzów
Posted: 21-01-2011, 22:20   

Bardzo lubię oglądać Władcę Pierścieni. Oglądałem ten film nie raz i za każdym razem jak go oglądam to jestem zachwycony nim. Według mnie cała trylogia jest świetnie zrobiona :) Najbardziej mimo wszystko lubię Drużynę Pierścienia, gdyż uważam, że tu działy się fajne przygody którymi bardzo byłem podekscytowany ;) Zwłaszcza świetna jest scena jak wchodzą do jaskini. Na pewno jeszcze nie raz oglądnę ten film :)
K@t wrote:
Natomiast oglądanie tych filmów w TV mija się z celem, nie tylko ze względu na lektora

Ale z tego co się orientuję to na DVD jest ten sam lektor :|

EDIT
Aha, już rozumiem. Ale ja akurat bardziej lubię oglądać filmy z dubbingiem i lektorem niż z napisami :p
_________________
Witaj Guest
  
 
 
 
K@t 
Spectre



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 5455
Location: Poproś Tatę
Posted: 21-01-2011, 22:26   

Chodziło mi o to, że ja sam oglądam filmy z oryginalnym dźwiękiem, kiedy tylko mam możliwość. Na DVD i BD lektorów i dubbingi omijam.
Kolejna sprawa to przede wszystkim rozszerzone wersje trylogii (dostępne na DVD) i oryginalny format obrazu.
_________________
 
 
joker 
Obieżyświat



Joined: 11 Jan 2007
Posts: 1019
Location: Gliwice
Posted: 22-01-2011, 10:52   

Mi lektor nie przeszkadza aczkolwiek jak słyszę "długo walczyłem na stokach góry z Barlogiem Z MORGOTHU "to coś mnie bierze. Przecież to był sługa Morgotha !! Dubbingu we władcy po prostu sobie nie wyobrażam :swirek:

Latem leciał PK w tv oglądałem ale cholernie brakowało dodatkowych scen, do których się przyzwyczaiłem po wielu letnim oglądaniu tego filmu i ciągle mi mało :p
_________________
http://www.jokus2009.republika.pl
Miód jest dla mięczaków. Prawdziwi twardziele żują pszczoły!
 
 
Łukasz 
Podróżnik



Joined: 05 Nov 2007
Posts: 701
Location: Gorzów
Posted: 23-01-2011, 20:44   

Kiedyś coś czytałem o jakiejś propozycji dubbingowania Władcy Pierścieni. Miałem nadzieję, że to będzie prawda, ale niestety nie zdubbingowano :( Więc zawsze oglądam z lektorem w telewizji i na DVD. Jakby co to mam całą trylogię na płycie :D

EDIT
Ale ja lubię oglądać z dubbingiem. A poza tym Władca Pierścieni też jest filmem przeznaczonym dla młodszych widzów ;)
_________________
Witaj Guest
  
 
 
 
K@t 
Spectre



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 5455
Location: Poproś Tatę
Posted: 23-01-2011, 21:02   

Quote:
Miałem nadzieję, że to będzie prawda

Jak można oglądać normalne filmy z dubbingiem? Jak w ogóle można nawet myśleć o zastąpieniu głosów np. McKellena i Blanchett nie wiadomo kim? :p
_________________
 
 
lechu1235 
Podróżnik



Joined: 13 Jan 2009
Posts: 433
Location: Poznan*
Posted: 23-01-2011, 21:40   

K@t, dubbing sam w sobie nie jest zły. Źle dobrani są zazwyczaj dubbingowcy.
Ponadto mając dzisiaj taka aparaturę nadal nie potrafią zrobic bardziej 'realne' głosy...aby lepiej pasowały do filmu.
 
 
K@t 
Spectre



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 5455
Location: Poproś Tatę
Posted: 23-01-2011, 21:43   

Ale ja pytam PO CO w ogóle podmieniać oryginalne głosy? Po co kastrować i profanować film? Rozumiem takie zabiegi w kreskówkach i filmach przeznaczonych dla młodszej widowni, ale reszta? Już dubbing w Potterach mnie drażni, a co dopiero, gdyby ktoś wpakował go do LoTRa.

Quote:
A poza tym Władca Pierścieni też jest filmem przeznaczonym dla młodszych widzów ;)

To, że coś nie ma ograniczenia +18 nie oznacza, że jest dla młodszych widzów.
_________________
 
 
Cez 
World of Tomb Raider



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 3731
Location: Tczew/3city
Posted: 23-01-2011, 22:24   

Też nie rozumiem kompletnie jak w ogole mozna pomyslec, by dubbingowac filmy takie jak Władca Pierscieni :P

Dubbing IMHO jest obowiązkowy w przypadku animacji oczywiscie. Wspolczesny dubbing jest bez zarzutu - ciekawie napisany i odegrany. Co do filmow aktorskich, no powiedzmy, ze rozumiem cel dubbingowania filmow skierowanych glownie dla dzieci i mlodziezy (nie potrafia dostatecznie szybko czytac) - np. Harry Potter czy Narnia - ale miło by było, jakby to było opcjonalne, nie tylko na DVD, ale tez w kinach (najczesciej jednak kina otrzymuja kopie z dubbingiem).

Absolutnie sie nie zgadzam z tym, ze Wladca Pierscieni to takze film dla mlodszej widowni :O Gdzie tam :P Przeciez klimat tej serii jest zupelnie inny od Pottera czy Narnii - dojrzaly, powazny i po prostu brutalny. Tak samo nie rozumiem jak mozna było zdubbingowac Star Wars epizod 2 czy 3 :O Profanacja :P
_________________
 
 
Kamcia 
Obieżyświat



Joined: 26 Jul 2005
Posts: 1008
Posted: 23-01-2011, 22:25   

A próbowaliście oglądać Star Wars z dubbingiem? Bo ja miałam nieszczęście.
Idiotów, którzy próbują dubbingować filmy, powinno się palić na stosach. ;) Animowane - owszem. Ale nigdy, przenigdy nie powinno się tego próbować ze zwykłymi, 'żywymi' aktorami.
Quote:
Już dubbing w Potterach mnie drażni,
Drażni Cię? To bardzo opanowany musisz być. ;)


EDIT:

Oł, Cez mnie uprzedził. ;)
 
 
 
Łukasz 
Podróżnik



Joined: 05 Nov 2007
Posts: 701
Location: Gorzów
Posted: 24-01-2011, 16:13   

Cez wrote:
Absolutnie sie nie zgadzam z tym, ze Wladca Pierscieni to takze film dla mlodszej widowni

Mój 6-letni kuzyn oglądał całą trylogię tego filmu :p
Cez wrote:
Tak samo nie rozumiem jak mozna było zdubbingowac Star Wars epizod 2 czy 3

Zdubbingowano epizod 1, 2 i 3, natomiast 4, 5 i 6 trzeba już oglądać z lektorem. Mam nadzieję, że kolejne epizody też kiedyś zdubbingują ;)

Nie zgadzam się z tym, że filmów z żywymi aktorami nie powinno się dubbingować. Właśnie, że powinno się ich jak najwięcej dubbingować, bo usłyszenie polskich głosów w filmach jest zachwycające :) Do tego dodam, że polski dubbing zawsze wychodzi dobrze bez wyjątku.

EDIT
Nadal nie rozumiem tu czegoś. Więc wnioskuję, że ci co nie lubią dubbingu mają po prostu spaczony gust.
_________________
Witaj Guest
  
 
 
 
K@t 
Spectre



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 5455
Location: Poproś Tatę
Posted: 24-01-2011, 16:20   

Quote:
Do tego dodam, że polski dubbing zawsze wychodzi dobrze bez wyjątku.

Polski dubbing zawsze wychodzi niedobrze - z wyjątkami.

Ok, to trochę bezcelowa dyskusja - mam nadzieję, że parę lat docenisz możliwość oglądania filmów z oryginalnym dźwiękiem :p

Quote:
Nadal nie rozumiem tu czegoś. Więc wnioskuję, że ci co nie lubią dubbingu mają po prostu spaczony gust.

Jak? Jak to jest w ogóle możliwe, że chęć obejrzenia filmu w oryginale, dokładnie w takiej postaci w jakiej ktoś go nakręcił, można nazwać "spaczonym gustem"?
_________________
 
 
Luthien 
Podróżnik



Joined: 06 Feb 2007
Posts: 605
Location: Katowice
Posted: 24-01-2011, 17:26   

Łukasz wrote:

Mój 6-letni kuzyn oglądał całą trylogię tego filmu

No to gratuluję. To nie jest film dla sześcioletniego dziecka. Co z tego, że ten film oglądał? To wcale nie znaczy, że cokolwiek z niego zrozumiał. Władca Pierścieni to nie jest film dla młodszej widowni.

Jedyny polski dubbing, który da się słuchać i się sprawdza, to ten występujący w bajkach. Pozostałe powodują u mnie... powiedzmy niestrawność ;]
_________________
 
 
Cez 
World of Tomb Raider



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 3731
Location: Tczew/3city
Posted: 24-01-2011, 17:29   

Łukasz wrote:
Mój 6-letni kuzyn oglądał całą trylogię tego filmu


Trylogia zdaje sie miala ograniczenie wiekowe od lat 12 :p Wiec to juz wina rodziców tego kuzyna, ze pozwolili mu obejrzec film nie przeznaczony dla niego, a nie dowod, ze ten film jest takze dla dzieci :o :p Jak kuzyn obejrzy Piłę to nagle to z Piły nie zrobi produkcji także dla dzieci :P

Łukasz wrote:
Nadal nie rozumiem tu czegoś. Więc wnioskuję, że ci co nie lubią dubbingu mają po prostu spaczony gust.


Rozwalajace :D Kat ma racje, bez sensu gadac, bo kolega musi dorosnąc, wtedy zrozumie, ze jak aktor w Stanach gra scene - to w taki a nie inny zamierzony sposob wypowiada słowa - przy odpowiedniej szybkosci slow, intonacji, no i najwazniejsze - z oryginalna barwa glosu! a w przypadku dubbingu tylko dobrzy aktorzy potrafia idealnie nasladowac ton glosu, ale juz szybkosc (i oczywiscie barwa) jest zmienna, uwarunkowana od przekladu polskiego, bo w naszym jezyku czesto słowa sa dluzsze lub krotsze i trzeba szukac zamiennikow by zgadzalo sie to z ruchami warg. NIC nie zastapi oryginalnego odbioru, kazdy dubbing spacza w jakis sposob odbior. Tylko w przypadku animacji mozna to robic bez zadnych strat.

A lektor to takze porazka - zagłusza oryginalne glosy i przez niego muzyka w tle jest sciszona. Napisy i jeszcze raz napisy! :)
_________________
 
 
joker 
Obieżyświat



Joined: 11 Jan 2007
Posts: 1019
Location: Gliwice
Posted: 24-01-2011, 18:13   

Dzięki Bogu Władcy już raczej nie zdubbinguje nikt. Oryginalne głosy są niezastąpione przytoczę to samo Galadriela, Gandalf, a o Pipusiu nawet nie wspomnę :) Won z dubbingiem od Władcy!!

No właśnie Cez, to zagłuszanie muzyki przez lektora jest bolesne zwłaszcza jeśli chodzi o Władcę. Za to dubbing jest zazwyczaj cholernie cichy i żeby cokolwiek słyszeć trzeba dowalić głos na maksa ale co z tego jak wówczas efekty zagłuszają dialogi. Do tego te zdziecinniałe polskie głosy. Czy my Polacy naprawdę mamy taką ciulatą barwę głosu :?: :p
_________________
http://www.jokus2009.republika.pl
Miód jest dla mięczaków. Prawdziwi twardziele żują pszczoły!
 
 
Łukasz 
Podróżnik



Joined: 05 Nov 2007
Posts: 701
Location: Gorzów
Posted: 24-01-2011, 18:43   

Luthien wrote:
No to gratuluję. To nie jest film dla sześcioletniego dziecka. Co z tego, że ten film oglądał? To wcale nie znaczy, że cokolwiek z niego zrozumiał.

Wiem, że nic a nic z tego nie zrozumiał, bo jeszcze nie jest dojrzały na tyle aby cokolwiek zrozumieć, ale on lubi chociażby efekty specjalne w filmach i fascynują jego też te stwory :D Z tego co wiem to on nawet Zagubionych oglądał, ale też nie sądzę by cokolwiek zrozumiał :P
Cez wrote:
Jak kuzyn obejrzy Piłę to nagle to z Piły nie zrobi produkcji także dla dzieci

Nie no bez przesady :p Tego to by już mu nie pozwolili oglądać. Nawet ja nie mogę, bo nie jestem jeszcze pełnoletni, a w tym filmie podobno aż kipi od przemocy :O

Co do Władcy Pierścieni to tam nie ma aż takiej przemocy. Nawet bym powiedział, że jest prawie na takim samym poziomie jak HP.
Uważam, że wszystko można dubbingować. I filmy dla dzieci i dla dorosłych. Tak samo jak seriale ;)
_________________
Witaj Guest
 
 
 
Cez 
World of Tomb Raider



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 3731
Location: Tczew/3city
Posted: 24-01-2011, 20:03   

Łukasz wrote:
Co do Władcy Pierścieni to tam nie ma aż takiej przemocy. Nawet bym powiedział, że jest prawie na takim samym poziomie jak HP.


No nie powiedzialbym... :p Mam wlasnie w pamieci obraz "rodzenia sie" w błocie Uruk-hai - odmiany orków. To było ukazane w filmie bardzo, bardzo ale to bardzo naturalistycznie, obrzydliwie wrecz, co przystalo na tę szkaradna rasę. To tylko przyklad, w filmie jest znacznie wiecej takich scen nie dla dzieci :p

Łukasz wrote:
Uważam, że wszystko można dubbingować. I filmy dla dzieci i dla dorosłych. Tak samo jak seriale


No to żałuj, ze nie mieszkasz w Niemczech czy Francji :p Na szczeszcie w Polsce jest lektor, a to mniejsze zło niz dubbing. Co jakis czas w mediach mowi sie o wprowadzeniu napisow, trzymam za to kciuki. Cieszy mnie to, ze np. w pakiecie cyfrowym HBO mozna wybrac sciezke dzwiekowa oraz napisy :) Mam nadzieje, ze w przyszlosci gdy telewizja cyfrowa bedzie juz obowiazkowa, kazda stacja da taki wybór -wtedy wszyscy beda zadowoleni. No moze procz zwolennikow dubbingu :p Dubbing na szczescie jest drogi w produkcji, wiec to nam nie grozi w polskich warunkach :p
_________________
 
 
K@t 
Spectre



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 5455
Location: Poproś Tatę
Posted: 24-01-2011, 20:21   

Przed nami teraz dwuczęściowy Hobbit. Książka miała docelowo niższy target wiekowy i niestety obawiam się, że tym razem faktycznie ktoś może wpaść na genialny pomysł dubbingu. A jechać przez pół Polski, żeby znaleźć kopię z napisami nie za bardzo mi się widzi :p
_________________
 
 
Łukasz 
Podróżnik



Joined: 05 Nov 2007
Posts: 701
Location: Gorzów
Posted: 24-01-2011, 20:43   

Naprawdę? Hobbit ma być z dubbingiem? Jeżeli tak to jestem bardzo zadowolony i z chęcią pójdę do kina, gdyż nie będzie się trzeba męczyć z czytaniem napisów. Więc mam nadzieję, że tak zrobią, a będę im bardzo wdzięczny :)
_________________
Witaj Guest
 
 
 
K@t 
Spectre



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 5455
Location: Poproś Tatę
Posted: 24-01-2011, 20:49   

Męczyć z czytaniem napisów? No błagam, masz 17 lat! Moja 10 letnia bratanica nie problemów z czytaniem... :roll:

[ Komentarz dodany przez: Integral: 29-01-2011, 21:59 ]
Tego szukasz >> :nietak:

Kaci:
:nietak:
_________________
  
 
 
joker 
Obieżyświat



Joined: 11 Jan 2007
Posts: 1019
Location: Gliwice
Posted: 24-01-2011, 22:10   

Całkiem nie można zrezygnować z lektora chociażby ze względu na starsze osoby, które mają już problemy ze wzrokiem ale tak jak mówisz dzięki telewizji cyfrowej będzie można dokonywać wyboru mam nadzieję :)

Brrrr aleś powiedział K@t z tym dubbingiem Hobbita. Smaż się w piekle jeśli wykrakałeś :fire: :p Chociaż przypomnę że opis bitwy 5 armii jak na bajkę dla młodszych jest dosadny. np. coś w stylu "trupy goblinów ścieliły się gęsto" itp.

Na szczęście dvd da możliwość wyboru i oby dodatki były tak bogate jak do Władcy włącznie z kompletną ścieżką dźwiękową.

Łukasz nikt nie powiedział że Hobbit będzie z dubbingiem, a zanim wyjdzie może nauczysz się czytać :p albo spikać po anglicku opcji masz wiele ;)
_________________
http://www.jokus2009.republika.pl
Miód jest dla mięczaków. Prawdziwi twardziele żują pszczoły!
 
 
K@t 
Spectre



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 5455
Location: Poproś Tatę
Posted: 24-01-2011, 22:17   

Prawda jest taka Joker, że gdyby rating każdej adaptacji ustalać jedynie na podstawie książki, to absolutnie każdy Potter miałby PG 13 (Insygnia były pierwsze w serii) :p

Mam nadzieję, że Jackson nakręci Hobbita trzymając się bardziej klimatu Trylogii. Wprawdzie książka ma kilka "momentów", ale i tak jest utrzymana w znacznie bardziej "bajkowym" stylu, niż LoTR.
_________________
 
 
lathspell20 
Podróżnik



Joined: 18 Sep 2007
Posts: 275
Location: Katowice
Posted: 24-01-2011, 22:20   

Powyższa dyskusja niezwykle mnie bawi, bo widzę, że rozsądne i jak najbardziej uzasadnione argumenty administracji trafiają jak grochem o ścianę :nietak:
Wtrącać swoich 3 groszy nie będę, ale dla rozluźnienia rzucam filmik - wiem, suchar - który dzisiaj totalnie ryje mi psyche :swirek:

http://www.youtube.com/wa...player_embedded

EDIT

Łukaszu, filmik jest bez dubbingu. Niezmiernie mi przykro.

[ Komentarz dodany przez: K@t: 24-01-2011, 22:30 ]
_________________

 
 
 
Display posts from previous:   
Reply to topic
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum
Add this topic to your bookmarks
Printable version

Jump to:  

© 2002 - 2021 World of Tomb Raider | WoTR na Facebooku



Nasze strony wykorzystują pliki cookies. Używamy informacji zapisanych za pomocą cookies i podobnych technologii m.in. w celach reklamowych i statystycznych oraz w celu dostosowania naszych serwisów do indywidualnych potrzeb użytkowników. Więcej o cookies powie Ci wujek Google.

phpBB by przemo