FAQFAQ  SearchSearch  MemberlistMemberlist  UsergroupsUsergroups RegisterRegister  Log inLog in

 Announcement 

Forum „tylko do odczytu”

Zapraszamy do dyskusji w naszej
Grupie World of Tomb Raider na Facebooku



Previous topic «» Next topic
Dostałem złą edycję językową. Co teraz?
Author Message
Cez 
World of Tomb Raider



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 3731
Location: Tczew/3city
Posted: 05-03-2013, 11:45   Dostałem złą edycję językową. Co teraz?

:uwaga: :uwaga: :uwaga: :uwaga: :uwaga: :uwaga: :uwaga: :uwaga:

Informujemy (dotyczy EDYCJI KOLEKCJONERSKICH): w wyniku pomyłki sklep muve.pl wysłał wersje na PC w języku angielskim. Uspokajamy: po aktywacji gry będzie można pobrać ze Steama napisy polskie oraz polski dubbing. Jeśli jednak kogoś nie satysfakcjonuje angielskie pudełko i chciałby polskie - może odesłać to angielskie do siedziby muve.pl, dostanie edycję PL/ENG. Bardzo prosimy w takim przypadku nie zdejmować folii z pudełka z grą (wydanie kolekcjonerskie można otworzyć, można wyjąć z niego gadżety, ale nie zdejmujcie folii z pudełka z samą grą, które jest wewnątrz!). Procedura niestety oczywiście spowoduje, że właściwą grę otrzymacie po kilku dniach. Zanim odeślecie grę do muve.pl - zadzwońcie na ich infolinię, numer dostępny jest na ich stronie.

W przypadku kolekcjonerek na PS3 i Xboxa także zdarzają się pomyłki w wysyłce. Tu jednak nie ma możliwości ściągnięcia napisów czy dubbingu z sieci. Jeśli zależy Wam na polskich edycjach, jesteście zmuszeni odesłać grę i czekać na edycję polską.

Z kolei sklep Ultima.pl, który również miał oferować kolekcjonerki po polsku - dziś poinformował klientów, że otrzymają oni kurierem angielskie wersje. Zostaną wysłane dopiero dziś, najpóźniej jutro. Jak wyżej - jeśli komuś wystarczy edycja ENG na PC (z możliwością ściągnięcia napisów i dubbingu ze Steama), niech przyjmuje takie wydanie. Pozostali mogą otworzyć przy kurierze kolekcjonerkę, wyjąć zafoliowane pudełko z grą i przekazać kurierowi. Po kilku dniach otrzymacie od Ultimy wersję PL. Wymiana na wersję PL niestety będzie skutkowała brakiem DLC na dodatkowe bronie (Hitman: Absolution Weapons Pack), który znajduje się w pudełku z wersją anglojęzyczną.

Powodem powyższych nieporozumień jest niedostateczny przepływ informacji pomiędzy sklepami, a dystrybutorem.

:uwaga: :uwaga: :uwaga: :uwaga: :uwaga: :uwaga: :uwaga: :uwaga:

(DOTYCZY SPRZEDAŻY KOLEKCJONEREK W SKLEPACH) - W przypadku zakupu kolekcjonerek na konsole, w większości sklepów (Empik, Saturn itp itd) niestety otrzymacie wersje angielskie. Jedynie na PC nawet w wersji angielskiej można pobrać z sieci polski dubbing i napisy. Pozostaje jedynie Wam, klientom poszczególnych sklepów, wytłumaczyć, że nie interesuje Was wydanie angielskie i prosić o podmianę pudełek.

My jedynie możemy ubolewać nad faktem, że dystrybutor gry sam we własnym zakresie nie dokonał takich zamian, tylko rozesłał wszędzie kolekcjonerki angielskie, pozostawiając decyzje poszczególnym sklepom. W efekcie musicie dokonać trudnego wyboru - albo zamówić edycję kolekcjonerską na PC (gdzie można ściągnąć spolszczenie z sieci), mimo, że na tej platformie nie chcieliście grać, lub zadowolić się pełną angielską wersją...

W ostateczności ktoś dysponujący większym portfelem, może np. kupić kolekcjonerkę po angielsku oraz wydanie podstawowe polskie, i potem np. na aukcji sprzedać to wydanie angielskie... Albo druga opcja (jeśli interesuje Was wersja konsolowa) - kupić kolekcjonerkę np. na PC, kupić podstawkę na konsolę, potem odsprzedać grę na PC.

Pamiętajcie też, że na żadnym opakowaniu kolekcjonerek nie ma polskiego oznaczenia. Wszystkie oznaczenia są po angielsku. Jedynie muve.pl niektórym swoim klientom wymieniało pudełko z grą ze środka na polskie. Ale trzeba było rozerwać folię, otworzyć pudełko i wyjąć ze środka właściwe pudełko z płytą DVD, by zobaczyć na niej oznaczenie PL/ENG lub jego brak.

:uwaga: :uwaga: :uwaga: :uwaga: :uwaga: :uwaga: :uwaga: :uwaga:

UWAGA! (dotyczy instalacji polskiej edycji gry na PC) - jeśli zamierzasz grać z polskim dubbingiem - instalujesz grę z płyty z oznaczeniem PL/ENG. Jeśli chcesz grać po angielsku i z polskimi napisami - instalujesz grę z płyty CZ/ENG. Jeśli już zainstalowałeś niewłaściwą płytę, to możesz inny dubbing ściągnąć ze Steama.

Przykładowo zainstalowałeś dubbing polski, a chcesz angielski. Na platformie Steam na liście gier znajdujesz Tomb Raidera i klikasz na niego Prawym Przyciskiem Myszy. Z menu podręcznego wybierasz Właściwości. Otwiera się okienko, w którym klikasz zakładkę Język. Klikasz na przycisk aktualnie ustawionego języka pod napisem "Wybierz język, w którym chcesz prowadzić rozgrywkę" i wybierasz English.

Jeśli ktoś nie dysponuje szybkim łączem internetowym i nie chce pobierać tych danych z sieci, może odinstalować płytę i zainstalować grę z drugiej.
_________________
 
 
giga2 
Student



Joined: 21 Jun 2007
Posts: 64
Posted: 05-03-2013, 11:52   

Dzwoniłem przed chwilą do Empika i powiedziano mi, że empik na 100% NIE zamieni pudełek w wersjach survival i collector...
Co mogę zrobić? Cenega może pomóc?

EDIT

Oczywiście nie zamieni też płyt.
 
 
Cez 
World of Tomb Raider



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 3731
Location: Tczew/3city
Posted: 05-03-2013, 12:00   

giga2 wrote:
Dzwoniłem przed chwilą do Empika i powiedziano mi, że empik na 100% NIE zamieni pudełek w wersjach survival i collector..


O tym, ze Empik, Saturn czy kazdy inny sklep nie zamieni mowilismy na tym forum ;) Jedynie muve.pl i ultima.pl to zadeklarowały.

Quote:
Co mogę zrobić? Cenega może pomóc?


Cenega nie ma wpływu na decyzje sklepu.

Zaktualizowalem pierwszego posta w tym temacie o środkową częsc, przeczytaj.
_________________
 
 
Piterek 
Praktykant


Joined: 23 Mar 2008
Posts: 126
Posted: 05-03-2013, 12:03   

A co w sytuacji, jeżeli ma się angielską wersję gry, a chce się grać z angielskim dubbingiem i polskimi napisami? Ustawiłem język w Steamie na "polski", pobrało mi 1GB (czyli dub polski też) i w grze nie mam nigdzie opcji zmiany dubbingu (da się zmienić tylko napisy). Jak zmieniam w Steamie język na "english" to... znowu zaczyna mi pobierać plik, który waży 1GB -_-

EDIT: Wychodzi chyba na to, że wersja angielska ma wszystkie możliwe napisy. Czyli przez nadgorliwość czekałem godzinę, aż mi się pobierze dubbing polski, a teraz muszę czekać jeszcze godzinę na angielski.
  
 
 
 
giga2 
Student



Joined: 21 Jun 2007
Posts: 64
Posted: 05-03-2013, 12:05   

A teraz pytanie, które mnie wielce nurtuje:
Odbieram survival z empika, instaluje w domu, ściągam polski dubbing na laptopa i powiedzmy wyjeżdzam w miejsce, gdzie nie mam neta.
Czy mogę wtedy grać w polską wersję?

EDIT

Cez - dzięki za odpowiedź, jadę po grę : )

Cenega niestety dała d...py. Nie kasujcie, proszę, tego posta. To nie jest obraza, to jest stwierdzenie faktu...

Myślałem, że twoje oko Saurona czuwa nad postępowaniem cenegi, niestety nad nimi nie da się zapanować.
  
 
 
Cez 
World of Tomb Raider



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 3731
Location: Tczew/3city
Posted: 05-03-2013, 12:06   

Piterek wrote:
A co w sytuacji, jeżeli ma się angielską wersję gry, a chce się grać z angielskim dubbingiem i polskimi napisami


Da sie i powinno dzialac, przynamniej jesli chodzi o napisy. Tworcy gry wydali komunikat, ze dubbingi bedzie mozna zgrywac na pewno, ale nie wiem czy udalo im sie wlaczyc te opcje juz dzis.

Na Facebooku duzo ludzi pisze ze sie niby udalo, na tym forum chyba tez. Popytaj, poszukaj. Ja nie mam jak tego sprawdzic, ale powinno sie dac.

giga2 wrote:
Czy mogę wtedy grać w polską wersję?


Tak, jak ją juz sciagniesz ze Steama na dysk to tak.
_________________
 
 
Archelaos 
Nowicjusz


Joined: 04 Apr 2013
Posts: 20
Posted: 10-04-2013, 22:13   

Czy ktoś próbował zmieniać wersję językową? Chętnie przeszedłbym sobie raz grę z polskim dubbingiem, ale nie chcę go instalować na zawsze, wolę wersję oryginalną.
Da się to tak zrobić?

edit: gram na PC
 
 
TheZaack500 
Praktykant



Joined: 08 May 2012
Posts: 102
Location: Wioska
Posted: 10-04-2013, 22:29   

Możesz na Steam sobie ustawić Polski język, wtedy automatycznie zacznie się pobieranie 1 GB danych... jeśli już przejdziesz grę z PL dubbingiem, to możesz z powrotem ustawić na ENG i wtedy znowu zacznie się pobieranie 1 GB danych :P
_________________
"The extraordinary is in what we do... not who we are"
 
 
Cez 
World of Tomb Raider



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 3731
Location: Tczew/3city
Posted: 11-04-2013, 00:27   

TheZaack500 wrote:
jeśli już przejdziesz grę z PL dubbingiem, to możesz z powrotem ustawić na ENG i wtedy znowu zacznie się pobieranie 1 GB danych


Juz tlumaczylismy, ze jak sobie wczesniej dany gracz skopiuje trzy pliki jezykowe w inne miejsce, i potem je ponownie wgra gdy bedzie chcial zamienic jezyk, to nie trzeba sciagac 1 GB danych za kazdym razem. Wiele razy tak robilem i super działa. Szkoda jednak, ze nie mozna miec na stałe takich plikow i przelaczac sie swobodnie pomiedzy dubbingami jak na PS3...
_________________
 
 
Lightning 
Nowicjusz



Joined: 25 Feb 2013
Posts: 28
Location: Wielkopolska
Posted: 11-04-2013, 14:20   

Dziwne bo u mnie w opcjach można ustawić dowolny duubing bez ściągania ustawień językowych np strzałka na duł angielski strzałka do góry polski
 
 
 
Cez 
World of Tomb Raider



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 3731
Location: Tczew/3city
Posted: 12-04-2013, 22:16   

Quote:
Dziwne bo u mnie w opcjach można ustawić dowolny duubing bez ściągania ustawień językowych np strzałka na duł angielski strzałka do góry polski


Na pewno mowisz o PC? Moze masz na mysli napisy? :p
_________________
 
 
Lightning 
Nowicjusz



Joined: 25 Feb 2013
Posts: 28
Location: Wielkopolska
Posted: 13-04-2013, 07:17   

Tak mam pc i w ustawieniach mogę ustawić sobie dowolny dubbing bez ściągania niczego. Oczywiście nie mam napisów do angielskiej wersji ale nikt tutaj o tym nie wspomniał dla tego tutaj o tym na pisałem .
 
 
 
Cez 
World of Tomb Raider



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 3731
Location: Tczew/3city
Posted: 13-04-2013, 11:04   

Lightning wrote:
Tak mam pc i w ustawieniach mogę ustawić sobie dowolny dubbing bez ściągania niczego. Oczywiście nie mam napisów do angielskiej wersji ale nikt tutaj o tym nie wspomniał dla tego tutaj o tym na pisałem .


To naprawde dziwne... W menu gry na PC da sie tylko przestawiac napisy angielskie na polskie, francuskie, niemieckie i inne. Dubbingi zmienia sie w menu Steama. Zrob prosze screena i zamiesc tutaj to miejsce, gdzie wg Ciebie zmieniasz dubbingi w grze.
_________________
 
 
Madziula 
Podróżnik



Joined: 16 Dec 2007
Posts: 672
Location: Kraków / Tarnów
Posted: 13-04-2013, 12:17   

Cez wrote:
Juz tlumaczylismy, ze jak sobie wczesniej dany gracz skopiuje trzy pliki jezykowe w inne miejsce, i potem je ponownie wgra gdy bedzie chcial zamienic jezyk, to nie trzeba sciagac 1 GB danych za kazdym razem.

Można wiedzieć które to pliki? Bo chyba gdzieś mi to umknęło :)
_________________
 
 
 
Cez 
World of Tomb Raider



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 3731
Location: Tczew/3city
Posted: 13-04-2013, 12:31   

JAK SWOBODNIE ZMIENIAC NA PC DUBBING POLSKI NA ANGIELSKI:

W folderze z zainstalowana grą są trzy pliki jezykowe, rózne w zaleznosci od wybranego dubbingu.

Dubbing polski:

bigfile_POLISH.000.tiger
patch_POLISH.000.tiger
title_POLISH.000.tiger

Dubbing angielski:

bigfile_ENGLISH.000.tiger
patch_ENGLISH.000.tiger
title_ENGLISH.000.tiger

Procedura szybkiej zmiany dubbingu wyglada tak >> przykładowo masz zainstalowany dubbing polski, a chcesz angielski. Najpierw wchodzisz do folderu z zainstalowana gra i robisz sobie kopie zapasowa tych 3 wymienionych plikow. Nastepnie w opcjach gry w Steamie zmieniasz jezyk polski na angielski. Czekasz az Steam sciagnie okolo 1 GB angielskich plików. Po tej aktualizacji zauwazysz, ze z folderu z gra znikły pliki oznaczone jako POLISH, pojawiły sie ENGLISH. Włączasz gre, domyslnie gra ustawila wszystko po angielsku, wiec wchodzisz w opcje w grze i zmieniasz napisy na polskie.

Jesli chcesz nastepnie wrocic do dubbingu polskiego - robisz kopie zapasowa plikow ENGLISH. W ten sposob masz kopie o wielkosci 2 GB - 3 pliki POLISH i 3 pliki ENGLISH. Wgrywasz do folderu z gra pliki POLISH i zmieniasz w opcjach Steama jezyk angielski na polski. I tym razem Steam juz nie bedzie zgrywał 1 GB plikow polskich. Chwile Steam "pomysli", po czym skasuje pliki ENGLISH, pozostawiajac ci pliki POLISH.

Troche to skomplikowane, ale coz, szkoda, ze Steam za kazdym razem kasuje niechciane pliki, a nie mozna miec np. jednoczesnie dwoch dubbingow. Dlatego by sto razy nie sciagac patchy jezykowych po 1 GB, nalezy sobie zapisac takie kopie zapasowe. Wówczas zmiana dubbingu to chwila, a nie kilkanascie minut czekania na sciagniecie plików.
_________________
 
 
Lightning 
Nowicjusz



Joined: 25 Feb 2013
Posts: 28
Location: Wielkopolska
Posted: 14-04-2013, 16:39   

menu główne Tomb Raider->Opcje->Rozgrywka->język tekstu
Można tu wybierać różne duubingi lub napisy do gry
Chiński, Koreański, Arabski, Holenderski, Czeski, Rosyjski, Polski, Portugalski, Włoski ,Hiszpański, Niemiecki, Francuski, Angielski języki które zostały zdubingowane i języki z napisami.
 
 
 
Cez 
World of Tomb Raider



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 3731
Location: Tczew/3city
Posted: 14-04-2013, 17:08   

W tym menu mozna zmieniac jezyk, ale jezyk napisów. Nie dubbingi. Ty masz na pewno oryginał? :p W PC na Steamie na 1000000% nie można w samej grze zmienic dubbingów, tylko napisy.
_________________
 
 
Display posts from previous:   
Reply to topic
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum
Add this topic to your bookmarks
Printable version

Jump to:  

© 2002 - 2021 World of Tomb Raider | WoTR na Facebooku



Nasze strony wykorzystują pliki cookies. Używamy informacji zapisanych za pomocą cookies i podobnych technologii m.in. w celach reklamowych i statystycznych oraz w celu dostosowania naszych serwisów do indywidualnych potrzeb użytkowników. Więcej o cookies powie Ci wujek Google.

phpBB by przemo